【现代文】
虽然如此,他们回去之后。总觉得不看到辉夜姬,做人没有意义。其中石作皇子最为机敏。他仔细寻思,石钵既然在天竺,总不会拿不到的。但他转念又想:在那避远的天竺地方,这也是独一无二的东西。即使走了千百万里,怎么能把它取到手呢?于是有一天,他到辉夜姬那里报告,今天我动身到天竺去取石钵了。过了三年,他走到大和国十都市某山寺里去,把宾头庐(十六罗汉之一)面前的被煤烟熏黑的钵取了来,装在一只锦囊里,上面用人造花作装饰,拿去绐辉夜姬看。辉夜姬觉得奇怪,伸手向钵中一摸,搜出一张纸来。展开一看。纸上写着一首诗,
"渡海超山心血尽,
取来石钵泪长流。"
辉夜姬看看那钵有没有光,连萤火那样的光也没有。于是回答他一首诗:
"一点微光都不见,
大概取自小仓山。"
辉夜姬便把这钵交还他。皇子把钵扔在门前,再写一首诗:
"钵对美人光自灭,
我今扔钵不扔君。"
他把这诗送给辉夜姬,但辉夜姬不再作复。皇子见她不睬,咕哝着回家去了。他虽然扔了那钵,但其心不死,希望或有机缘,可以再来求爱;从此以后,把这样厚颜无耻的行为叫做扔钵。
【文言文】
雖事至此,然,「若不得見姬,亦無心留世.此物既在於天竺,豈無不可得之理乎?」石作皇子,為人機敏,思而巧計曰:「天竺無二之缽,便是行百千萬里之程,亦不知可得與否.」思而,至輝夜姬許,告言:「今日,將往天竺而取缽也.」告而,經三年,於大和國十市郡之山寺,取賓頭盧前之缽,以黑煤塗之,入錦袋,亦以造花之枝飾之,來輝夜姬家,令見之.
輝夜姬疑而見之,缽中有文.攤其紙而見,則文云:
海山みやまの道みちに心こころを盡つくし果はてないしの鉢はちの涙流なみだながれき
渡海亦越山無邊之道心盡之取來石缽淚長流
輝夜姬曰:「可有光耶?」見其缽而,螢火之光尚無.故返歌曰:
置おく露つゆの光ひかりをだにも宿やどさまし小倉山をぐらやまにて何求なにもとめけむ
真物當有光置而露光亦不見小倉山上何求耶
輝夜姬言而,返其石缽.石作皇子棄缽於門,復以此歌返之:
白山しらやまに會あへば光ひかりの失うするかと缽はちを棄すててもたのまるるかな
輝本如白山今會美人光自失吾今棄缽不捨汝
石作皇子詠而贈之.輝夜姬則不復返答.皇子見輝夜姬不睬不聞,默煩而歸.
又,因彼皇子棄缽而尚言,是俗言無恥作-棄缽はじ之緣也.
本章已完结,下一章内容更精彩喔。
下一章“第5章:以玉偽造玉樹枝之車持皇子(蓬莱的玉枝)”内容快照:
『以玉偽造玉樹枝之車持皇子(蓬莱的玉枝)』
【现代文】车持皇子是个~谋远虑的人。他对外说是耍到筑紫国(九州)去治病,就请了假,来到辉夜姬家里。对那些仆役说:"我现在就动~去取玉枝。"就向九州出发了。他属~的人,都到难~港来送行。皇子对他们说,"我此行是很秘密的。"因此他并不带从人,只带几个贴~侍者,就出发了。送行的人看他走了,都回京去。这样,大家以为他到筑紫国去了。岂知三天后,皇子的船又回到难~港。他预先
~~