当前位置:小说吧 > 社会·历史 > 取竹物语【(日)神话】 [目录] > 第8章

《取竹物语【(日)神话】》

第8章~取燕子安貝之石上中納言(燕子的子安贝)

作者:楚楚伊儿 阅读字体选择:小字

【现代文】

中纳言石上麻吕对家中仆役说:“燕子做窠时,你们来通知我。”仆役们说:“大人要做什么呢?”答道:“我要取燕子的子安贝。”



仆役们说:“我们曾经看见人们杀过许多燕子,但它们的肚子里从来没有这样的东西。也许,燕子产卵的时候会生出这东西来。然而,怎样取得到呢?燕子这东西,一看见人就逃走的呀。”



另外有一个人说:“宫中大厨房内,煮饭的屋子栋柱上的许多洞里,都有燕子做窠。在那里搭起架子来,叫几个壮健的人爬上去,向许多洞里窥探。那里燕子很多,说不定有一两只正在产卵,就可把它们打死,夺取子安贝。”



中纳言听了这话,非常高兴,说道:“这办法很对,我倒没有想到。你的话很有道理。”就选了忠实的男仆二十人,在那里搭起架子来,叫他们爬上去。中纳言不断地派人去问:“怎么样?字安贝取到了没有?”



可是,那些燕子看见这么许多人爬上来,都害怕了,不敢飞近。就有人把这情况报告中纳言。中纳言悲观了,不知如何是好。



这时候,大厨房里有一个年老的司事,名叫麻吕的,走来对中纳言的家人们说:“你们大人要取子安贝,我倒有一个办法呢。”家人们通报中纳言,中纳言便召见这老人,亲切地同他谈话。麻吕说道:“要取燕子的子安贝,这办法是没有用的。这样做,一定取不到。第一,这样乌丛丛的二十几个人爬上去,那些燕子吓坏了,是不敢飞近来的。应该把这架子拆掉,叫这许多人都走下来。然而选定一个干练的男子,叫他坐在一只大篮子里。篮子上缚一根索子,用滑车挂在梁上。燕子飞来了,连忙拉索子,篮子升上去。这男子便伸手去取字安贝。这样,保管你取到手。”



中纳言说:“这确是个好办法。”便把架子拆毁,把那些人叫回来。他问麻吕:“那末,怎么会知道燕子要产卵了,把人拉上去呢?”



麻吕答道:“燕子要产卵,尾巴一定向上翘,翘了七次,卵就产下来。看到他第七次翘尾巴的时候,把篮子拉上去,便可取到子安贝。”



中纳言听了这话,欢喜无量,便偷偷地走进大厨房,挤在人丛中,日日夜夜地督促那人去取子安贝。同时,因为麻吕教了他这方法,他大大地褒奖他,对他说道:“你不是我家的人,倒很能称我的心呢。”他还没有取得子安贝,就象已经取得了那样高兴,把自己身上的衣服**来,赏赐给麻吕,对他说道:“今晚你必须再来一次大厨房,帮帮忙。”便叫麻吕暂时回去。



天色渐暮,中纳言来到大厨房。一看,燕子果然正在做窠。而且正如麻吕所说,尾巴正在翘动。他连忙叫人乘入篮子里,把篮子拉上去,叫他伸手到燕子窠里去摸。那人摸了一会,说道:“什么也没有!”



中纳言生气了,说道:“这是你不会摸的原故。”他想另外选一个人去摸,左思又想,终于说道:“还是让我自己上去摸吧。”便坐在篮子里,那篮子徐徐地拉上去。他向燕子窠里窥探,好极了!燕子正在翘尾巴。他连忙伸手到窠里去摸,摸着了一块扁平的东西,便教道:“啊,有了!有了!把我放下来吧!麻吕!有了,有了!”人们围集拢来,把篮子上的索子往下拉。岂知太用力了,那索子被拉断。篮子里的中纳言跌下来,正好落在一只大锅子里。



人们大吃一惊,赶忙走过去,把中纳言抱起。一看,他两眼翻白,呼吸也停止了。连忙把水灌进他嘴里,过了好一会,他方才苏醒过来。人们按摩一下他的手臂和腿,然后把他从锅子上抱下来,问他:“现在您觉得怎么样?”中纳言上气不接下气地说道:“稍微好点了。腰还是动不得。但子安贝牢牢地握在我手中,目的达到了。不管别的,赶快拿蜡烛来,让我拜见这件宝贝。”



他抬起头,张开手来一看,原来握着的是一块陈旧的燕子粪!中纳言叫道:“唉!没有贝!”



从此以后,做事无效,叫做“没有贝”。



中纳言看到这不是子安贝,当然不能装在匣子里送给辉夜姬,心情大为沮丧。况且又是折断了腰骨。他做了愚蠢的事,以致弄坏了身体,生怕这情况被世人知道,不胜苦恨。但他越是苦恨,身体越是衰弱。取不到贝,还在其次,被世人耻笑,才真是丢脸。这比普通患病而死更没面子。



辉夜姬知了这消息,做了一首诗去慰问他,诗曰:



“经年杳杳无音信,



定是贝儿取不成。”



家人把这首诗念给中纳言听了,中纳言在苦闷之中抬起头,叫人拿来纸笔,写一首答诗,诗曰:



“取贝不成诗取得,



救命只须一见君。”



他写完这诗,就断气了。辉夜姬闻此消息,深感抱歉。



【文言文】



中納言石上麻呂,至家中使人之許,曰:「燕為作巢之時,速來告吾.」使人聞言,問曰:「欲為何也?」中納

言答曰:「欲取燕之子安貝也.」使男等則答申:「曾殺燕多數見之,不有於腹也.唯,似燕產子之時所出也.

然,彼燕者,見人則必飛散,當之如何取耶?」又人參曰:「大炊寮之飯炊屋,於其棟上之穴,每有燕巢侍矣.如

命壯夫攀架窺之,或得見產子燕,若此,則可取乎.」中納言聞言甚悅,乃曰:「此計妙矣.吾亦未料之.汝言灼

然.」即遣壯夫廿人,令登高架窺探.中納言亦屢命使人問訊:「取子安貝矣否?」然,燕見人眾,懼不歸巢.如

此返奏,中納言聞而憂愁,心思:「此,當如何是好?」即有老翁,是彼寮官人倉津麿,申曰:「如欲取子安之貝

,則,竊有一計.」

則參中納言御前,合額密談.倉津麿申曰:「欲取燕子安貝者,此法不善,且必不見績效矣.如此設架驚之,

且令廿人登侍,則燕者必不敢返巢也.是當即毀高架,人皆退之,以一幹練男子,載於荒籠,縛綱懸之.當燕產

子之間,即引綱釣上,取其子安貝.如此,則事可成.」中納言曰:「善.」輙毀高架,且命人散去.中納言又訊

倉津麿曰:「然,如何知燕為產子而引人上巢耶?」倉津麿答申:「燕產子時,必翹其尾七度而產畢.則於其翹

尾七度之時,引綱揚籠,便可取子安貝也.」中納言聞言,歡喜不已,則告奉萬人.亦竊入寮中,摻於男等之間,

無分晝夜,促人取貝.又因倉津麿之教,乃大歡喜,則褒之曰:「汝者非吾使人,而能遂吾願,是甚悅也.」即卸

其御衣,賜倉津麿.更請曰:「今夜,務必參寮之.」即遣返矣.

日暮時分,中納言再至彼寮,則誠有燕作巢.且其燕者,如倉津麿所申,翹迴其尾.便令人入荒籠,引綱釣上,

命其伸手入燕巢以探物.則使人申:「無物也.」中納言聞而忿曰:「此必汝之探法劣矣.」欲尋人替之,又改

意曰:「吾,自登探之.」即乘籠,登上窺穴.其時,且合燕尾翹迴之際,輙捧手以探.時其手,觸一扁平物,喜曰

:「吾握之矣.今,降吾.倉津老翁,吾得子安貝矣!」亦喚集使人,宣曰:「疾降吾!」使人即引綱降籠,然牽之

太急,而綱纜斷絕.中納言即墬下,落於鼎上.使人皆驚,即往參而抱奉.只見中納言雙目翻白,吹息亦止,眾人

急掬水奉口,予飲之,幾番勞苦,終令甦醒.而仍在鼎上,搓揉手足,令降自鼎上.問曰:「如何,無恙乎?」

中納言,上息不接下氣,道曰:「稍適矣.唯腰,仍動之不得.然,既握子安貝,思此而甚歡.先取脂脂燭來奉,

吾欲見此貝也.」即舉目張手,所握持者,乃燕之古糞爾爾.見而嘆曰:「嗟,徒勞而無貝耶!」是此故,世人云

事與願違者,曰-甲斐なし無貝也.

中納言見此非為子安之貝,既事與願違,亦不得入唐櫃以奉送.況乎,今折腰骨,是因徒勞之舉而致,即所病

不願為世人所聞,是以其病者尚危篤,身者尚殘弱.雖恨不能取貝,更懼為世人笑,日日思之,苦不堪言.與其

為世人恥笑,尚不如患病以死.

輝夜姬,聽聞此事,即捎歌慰問,其歌曰:

とし年をへ經てなみた浪立ちよらぬすみのえ住江のまつ末かひな貝無しとく聞くはま事ことか

經年浪不立訊杳住江松不待聞是不得子安貝

中納言聞使人詠詩.雖身體貧弱,亦微微抬頭,命人取紙,勘其心中苦悶,作詩答曰:

かひ貝はかくあ有りけるものをわ詫びはてゝし死ぬるいのち命をすくひやはせぬ

徒勞不得貝得汝一言如良藥只恨殘身難為救

中納言書畢,即氣絕死.輝夜姬聞訊而少哀.然,仍有少歡之感,所謂甲斐あり值得,蓋是緣於此歟

本章已完结,下一章内容更精彩喔。

下一章“第9章:御帝與輝夜姬(出猎游幸)”内容快照:

『御帝與輝夜姬(出猎游幸)』

【现代文】皇帝闻得辉夜姬的美貌盖世无双,有一天对一个名~房子的~官说:“听说这~子对爱慕~~,都看得同仇敌一样,绝不听他们的话。你去看看,究竟是怎样的一个~子。”房子奉了圣旨,退出皇~,来到竹取翁家里。竹取翁恭敬地迎接。房子对老婆婆说:“皇~说,你家的辉夜姬相貌美丽,盖世无双,特地命我来看看。”老婆婆说:“好好,我就去对她说。”便走~对辉夜姬说:“

~~

>> 阅读第9章 御帝與輝夜姬(出猎游幸) 返回小说目录

版权声明:本小说数据来源自互联网,本站只对小说基本信息(目录信息、最新章节列表信息、第三方阅读地址等)进行整理收集,我们不以任何形式提供小说正文内容的在线阅读及全本小说下载服务。 如果收集的小说公众信息侵犯了你的权益,请与我们联系,我们会跟据情节严重性对其中的信息进行删除屏蔽。联系我们